ぶっちゃけ / 까놓고 말해서

일본어

打ち明ける → ぶっちゃける → ぶっちゃけ

모든걸 다 숨김없이 죄다 털어놓다인 打ち明ける가 어원.

ぶっちゃける로 변하면서 나중에는 る가 빠져서 ぶっちゃけ가 됩니다.

3가지 모두 현재에도 쓰이고 있습니다.

예전에는 ぶっちゃけ라고 하면

평소에 꺼내기 힘든 말을 할 경우나 “여기서만 말하는 건데“라는 의미로 많이 쓰였지만

현재에는 “사실은 말야“,  “요점은“, “내가 생각하기엔“처럼 조금 더 가벼운 느낌으로 쓰이기도 합니다.

ぶっちゃけ、いくらもらってんの?

会社の飲み会ってぶっちゃけ楽しい?

ぶっちゃけた話、弁護士って収入いいんですか?

댓글