Language :

이 포스트는 한국어와 일본어로 작성되어 있습니다.

この記事は日本語と韓国語で作成されています。

この記事は日本語でも書いてあります。日本語の記事へ

ぶっちゃけ / 까놓고 말해서

打ち明ける → ぶっちゃける → ぶっちゃけ

모든걸 다 숨김없이 죄다 털어놓다인 打ち明ける가 어원.

ぶっちゃける로 변하면서 나중에는 る가 빠져서 ぶっちゃけ가 됩니다.

3가지 모두 현재에도 쓰이고 있습니다.

예전에는 ぶっちゃけ라고 하면

평소에 꺼내기 힘든 말을 할 경우나 “여기서만 말하는 건데“라는 의미로 많이 쓰였지만

현재에는 “사실은 말야“,  “요점은“, “내가 생각하기엔“처럼 조금 더 가벼운 느낌으로 쓰이기도 합니다.

ぶっちゃけ、いくらもらってんの?

会社の飲み会ってぶっちゃけ楽しい?

ぶっちゃけた話、弁護士って収入いいんですか?

sponsored link
큰사각형

공유하기

팔로우하기

sponsored link
큰사각형