妙なお仕事2位、スパローズ 大和、飲食店から引っ張りダコです
특이한 직업 2위, 스파로즈 야마토, 음식점에서 잘 나가고 있습니다.
(한국말의 대박이란 말과 비슷한 것 같습니다)
引っ張りダコ의 어원
引っ張る(잡아당기다)라는 뜻에 タコ(문어)가 붙어서 생긴 말인데요, 문어를 말릴 때는 사진처럼 다리를 넓게 펼쳐서 말린다고 합니다.
옛날 일본에서는 죄인을 나무에 묶어놓고 창으로 찔러죽이는 형벌이나 그 죄인을 표현하는 말이었습니다만 현재에는 이렇게 좋은 의미로 바뀌었습니다.
아마 넓게 펼쳐진 다리가 마치 사방팔방으로 뻗어나가는 모습으로 연상되기 때문에 바뀌지 않았나 조심스레 추측해 봅니다.
한자로 쓰실 경우에는 引っ張り凧 또는 引っ張り蛸 둘 다 쓰실 수 있습니다.
댓글