韓国語 & 일본어

일본어

壁ドン/벽치기

1분정도면 다 읽어요~壁ドン(カベドン)은 '벽'을 뜻하는 壁(カベ)와 '쿵'소리를 뜻하는 의성어 ドン이 합쳐져서 만들어진 말입니다.壁ドン은 두가지 의미를 가지고 있습니다.①벽을 쳐서 쿵소리를 내는 것. 옆방이 시끄러...
韓国語

얄짤없다/手加減しない・容赦しない

2分ぐらいで読めるよ~DAUM国語辞典(左)とNAVER国語辞典(右)で『얄짤없다』を検索した結果です。標準国語大辞典には載ってない俗語なので当然韓日辞書にも載っていません。ある程度韓国語が分かる方でもあの辞書説明を理解するのは難しいでしょ...
韓国語

찝쩍대다/ちょっかいを出す

1分ぐらいで読めるよ~「찝쩍대다」は『ちょっかいを出す』とほぼ同じ意味です。特に説明することはありませんので類義語をいくつかご紹介します。찝쩍대다 = 찝쩍거리다 = 찝쩍이다집적대다 = 집적거리다 = 집적이다찝쩍대다 > 집적대...
韓国語

FM대로 하다/真面目すぎる、マニュアル通りにやる

1分ぐらいで読めるよ~とうも、ピトペンです。FMはField Manualを略した言葉です。Field Manualとは現場取扱い説明書、野外教範などのことですがここでいうFMは『原理原則に従う』『真面目すぎる』『融通が利かない』『マニュア...
韓国語

달걀 한 판(=계란 한 판)/30歳

1分ぐらいで読めるよ~どうも、ピトペンです。韓国では年齢を聞かれたとき「달걀 한 판」または「계란 한 판」という言葉を使うことがあります。「달걀」と「계란」は卵のことで、「한 판」とは1パックのことです。つまり「달걀 한 판」または「계란...
일본어

てっきり~と思ってた/당연히~인줄 알았어

1+1분정도면 다 읽어요~/1+1分ぐらいで読めるよ~ てっきり를 네이버사전에서 찾아보면 1. 틀림없이, 꼭 (=きっと) 2.생각대로임, 아니나 다를까 라고 나오는데요, 2번의 의미로 사용된 것을 저는 실제로 들어본 적...
일본어

돈을 나타내는 표현 代、料、費、賃의 차이

1분정도면 다 읽어요~/1分ぐらいで読めるよ~우리나라에도 가격을 나타내는 표현이 몇가지 있습니다. 식대, 전기세, 수도세, 가스비, 설치비, 교통비.엄연히 따지자면 전기세, 수도세는 세금이 아니고 사용한만큼 지불하는 ...
韓国語

짠하다, 찡하다/切ない、感動する

1分で読めるよ~안녕하세요. 피터팬†입니다.どうも、ピトペンです。「짠하다」は『切ない、残念で胸が痛い、かわいそう』などの意味合いがあります。それから昔の思い出がこみ上げてきて感情的になった時に使ったり、けなげな姿に感動する時などグッと来...
韓国語

뼛속까지 ~이다/根っから(の)~だ

6分で読めるよ~ spine by estherase 韓国語で「뼛속까지 ~이다」という表現があります。直訳すると『骨の髄まで~だ』です。意味も同じです。뼈 (骨)+속 (中)+까지 (まで)の形ですが「뼈」と...
NO IMAGE 韓国語

韓国人にも厄介者扱いされる사이시옷(サイシオッ)ってヤツ

3分位で読めるよ~ 사이시옷(サイシオッ)とは? 2つ以上の名詞が結びついてできた名詞を複合名詞といいますが、この時次のような条件が満たされると前の語にパッチムとして「ㅅ」が付きます。これをを사이시옷(サイシオッ)といいます。 사이시옷...